伤寒论校注语译

伤寒论校注语译-四书格
伤寒论校注语译
此内容为付费资源,请付费后查看
25
付费资源

第1页 / 共367页

第2页 / 共367页

第3页 / 共367页

第4页 / 共367页

第5页 / 共367页

第6页 / 共367页

第7页 / 共367页

第8页 / 共367页

第9页 / 共367页

第10页 / 共367页

第11页 / 共367页

第12页 / 共367页
试读已结束,还剩355页,您可下载完整版后进行离线阅读
© 版权声明
THE END
《伤寒论》第十二条,“啬啬恶寒”:按“啬”无寒的意思,这怎么讲呢?“音”读如“清”,音同字通。《说文·水部》:“清,不滑也。”肌肤因寒粟起,抚触不滑,因而引申形容寒貌。一般说,人若觉寒,就云冷瑟瑟的。《白虎通》云:“瑟者,啬也。”浙浙恶风:按“浙”字在《说文》、《广韵》里,都无风寒的意思,只在医书里有这样说法,《素问·刺疟》:“先浙然起毫毛,恶风寒”,细绎“起毫毛”三字,就是“浙”字的古义,“起毫毛”,说俗了就是起鸡皮疙瘩。翁翁发热:“翕翕”是形容像火烧一样,天津俗语是烧得像锅边。《广韵·二十大蜂》:“翁,火炙。”第五十条,“何以知之然”:赵本无“之”字。其实这不是“之”字的有无间题,而是既断错了句,又对“然”字的误解。“然”有“则”义,见《古书虚字集释》卷七。“然”字宜属下读,这应该是“何以知之,则以营气不足,血少故也。”岂不文从字顺,还说“之”字的有无做什么。说到这,如果讥训诂学为死抠字眼,我看还比圆因吞枣好,因为枣就是吞下了,也恐不知其甘的味道啊。“医有南阳百世宗,伤寒疑义尚重重。”在《伤寒论》里,有方证不合之处,有方药较杂之处,柯琴、舒诏、黄元御等曾略举了一些,但并未剔抉无遗。仲景自《序》说“博采众方”,这一百十三方,其中仲景之方有几?在伤寒注本里,似乎未曾有提到的。据著录载称仲紧所著尚有《汤液经法》,其书与《伤寒论》有无联系,无如该书早已亡佚,无从查考,只有俟诸高明。二、例言本编正文之外,首列成注,次校文,再增注。成注分条逐录,至于校、注两项,则用不同序码于正文右上角标出。本书校文,是以人民卫生出版社1963年排印本成无己《注解伤寒论》为底本,另外根据其它六种善本对校。凡古医籍引用《伤寒论》而文字相异,则酌采引,作为旁校。至于医家提出之校文,在注文里不便插入者,就列于校文栏内。无论衍误脱倒,原文绝不改动,如须说明者,则加说明。校文之下,有的加按语。但遇义可两存,难以确断者,就仅列校文,不加别白,俾免孟浪。关于注文引用,主要择要采用一说,但论证不同,而均有参考价值者,则兼采用。旧说不当,或于字句漏予注解,则酌加补注。语译之法,主要依照正文文义,并参考注文、校文,作出直泽,力求符合原文。原《辨脉法》、《平脉法》、《伤寒例》、《辨室湿喝脉证》,旧载篇首,但医家多认为非仲景所作,兹移存于后,以寓不废之意。三、采用书刊善本书目:1.成无己《注懈伤寒论》元初刻本2.四部丛刊本(即明刻本)简称丛刊本
喜欢就支持一下吧
点赞5 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容